-
1 разбрызгивать грязь
1) General subject: spatter mud2) Makarov: sputter mudУниверсальный русско-английский словарь > разбрызгивать грязь
-
2 разбрызгивать грязь
vgener. šķaidīt dubļus -
3 mud
mʌd сущ.
1) грязь, слякоть;
ил, тина to stick in the mud ≈ завязнуть в грязи;
перен. отстать от века to throw/fling mud (at) ≈ забросать грязью;
(о) порочить to spatter mud ≈ разбрызгивать грязь mud oozes, squishes ≈ грязь течет, хлюпает mud cakes ≈ грязь засыхает a layer of mud ≈ слой грязи to take a mud cure ≈ лечиться грязями mud cure ≈ грязелечение Syn: slush, mire, sludge
2) шлам
3) дно, низы( перен.) an ordinary person( born of the mud of the people) ≈ простой человек (вышедший из низов общества) ∙ as clear as mud ≈ чист как сажа as sure as mud ≈ абсолютно уверенный;
абсолютно точно to fling or throw mud ≈ поливать грязью (as) sick as mud ≈ ужасно расстроенный, ужасно злой и т.п. грязь, слякоть - to spatter * разбрызгивать грязь - to be covered in *, to be all over in * выпачкаться в грязи, быть в грязи с головы до ног - to stick in the * завязнуть в грязи;
отстать от века ил;
тина (тж. river *) - a layer of * слой тины грязь, клевета - to fling /to throw, to sling/ * at smb. облить /смешать с/ грязью кого-л., опорочить кого-л. - his name is * его репутация загублена;
он опозорен - to drag smb. in /through/ the * втоптать кого-л. в грязь;
опозорить кого-л. (специальное) шлам (горное) буровой глинистый раствор, промывочная жидкость мерва (пчеловодство) > (here's) * in your eye! будем здоровы!, поехали (тост) > if you throw * enough some of it will stick обливай грязью /лей грязь/, что-нибудь да пристанет (редкое) обрызгивать, обмазывать грязью замутить (жидкость) погружать, зарывать в грязь, тину, ил (голландское) мера емкости (= 1 гектолитру) mud грязь, слякоть;
ил, тина;
to stick in the mud завязнуть в грязи;
перен. отстать от века ~ шлам ~ box тех. грязеотстойник mud грязь, слякоть;
ил, тина;
to stick in the mud завязнуть в грязи;
перен. отстать от века to throw (или to fling) ~ (at) забросать грязью;
опорочить, порочить -
4 mud
1. n грязь, слякоть2. n ил; тина3. n грязь, клеветаhis name is mud — его репутация загублена; он опозорен
4. n спец. шлам5. n мерваif you throw mud enough some of it will stick — обливай грязью, что-нибудь да пристанет
6. v редк. обрызгивать, обмазывать грязьюto wade through the mud — идти, увязая в грязи
7. v редк. замутить8. v редк. погружать, зарывать в грязь, тину, ил9. n голл. мера ёмкостиСинонимический ряд:1. wet earth (noun) bog; dirt; filth; fluid; mire; muck; ooze; silt; slime; slush; wet earth2. roil (verb) muddle; muddy; rile; roil -
5 mud
I1. [mʌd] n1. грязь, слякотьto be covered in mud, to be all over in mud - выпачкаться в грязи, быть в грязи с головы до ног
to stick in the mud - а) завязнуть в грязи; б) отстать от века
2. ил; тина (тж. river mud)3. грязь, клеветаto fling /to throw, to sling/ mud at smb. - облить /смешать с/ грязью кого-л., опорочить кого-л.
his name is mud - его репутация загублена; он опозорен
to drag smb. [smb.'s name] in /through/ the mud - втоптать кого-л. [чьё-л. имя] в грязь; опозорить кого-л. [чьё-л. имя]
4. 1) спец. шлам2) = mud fluid5. мерва ( пчеловодство)♢
(here's) mud in your eye! - будем здоровы!, поехали ( тост)if you throw mud enough some of it will stick - обливай грязью /лей грязь/, что-нибудь да пристанет
2. [mʌd] v редк.1. обрызгивать, обмазывать грязью2. замутить ( жидкость)3. погружать, зарывать в грязь, тину, илII [mʌd] n голл.мера ёмкости (= 1 гектолитру) -
6 spatter
1. n брызги2. n дождик3. n малое количество4. v брызгать; разбрызгивать, расплёскивать5. v обрызгать, забрызгать, обляпать6. v разбрызгиваться, падать брызгами7. v брызгать слюной8. v усеивать, испещрять9. v чернить, порочитьСинонимический ряд:1. few (noun) few; handful; scattering; smatch; smatter; smattering; spattering; sprinkling2. mist (noun) drizzle; effervescence; fizz; fog; mist; shower; splash; spray3. malign (verb) asperse; befoul; blacken; calumniate; defame; denigrate; libel; malign; scandalise; scandalize; slander; slur; smear; tear down; traduce; vilify; villainize4. splash (verb) bespatter; bespot; dash; douse; plash; scatter; shower; slop; slosh; speckle; splash; splatter; splosh; splurge; spot; spray; sprinkle; spurtle; swash5. sputter (verb) spit; splutter; sputter -
7 spatter
-
8 mud
[mʌd]сущ.1)а) грязь, слякотьSyn:б) ил, тина•2) тех. шлам; осадок3) дно; отбросы ( общества)ordinary person born of the mud of the people — простой человек, вышедший из самых низов
4) амер.; разг. крепкий чёрный кофе без сахара••to fling / sling / throw mud at smb. — поливать кого-л. грязью
to stick in the mud — завязнуть (в чём-л.), стоять на месте
-
9 spatter mud
Общая лексика: разбрызгивать грязь -
10 sputter mud
Макаров: разбрызгивать грязь -
11 šķaidīt dubļus
общ. разбрызгивать грязь -
12 to spatter mud all over
English-Russian combinatory dictionary > to spatter mud all over
-
13 шыжыктылаш
шыжыктылаш-аммногокр.1. брызгать, разбрызгивать; рассеивать мелкими брызгамиИк шошо кечын, лавырам кок могырыш шыжыктылын, урем дене машина кудал волыш. В. Косоротов. В один весенний день, разбрызгивая грязь в две стороны, по улице спустилась машина.
(Эрайын) кидше вӱдым ок шыжыктыл, йолжо шувыртата. А. Мурзашев. Руки у Эрая особенно не разбрызгивают воду, а ноги плюхают.
2. брызгаться; брызгать друг друга– Ой, ой! Ит шыжыктыл! – Ваню, пӱгырнен шогалын, кидше дене шӱргыжым авыра. А. Айзенворт. – Ой, ой! Не брызгайся! – (встав) нагнувшись, Ваню руками прикрывает лицо.
Йоча-влак ваш-ваш вӱдым шыжыктылыт, ошмаште пӧрдалыт. Ю. Артамонов. Дети брызгаются водой, валяются на песке.
3. брызгать, обрызгивать, окроплять, опрыскивать; обдавать, покрывать брызгамиОнча (Япык): йытын пасушто машина коштеш, ала-мом шыжыктылеш. З. Каткова. Смотрит Япык: на льняном поле ездит машина, что-то опрыскивает.
4. перен. разг. бросать, кидать, пускать, швырять (с силой, резко)Людмила шкеже воштылеш, Миклай ӱмбак лум чумырка почеш весым шыжыктылеш. В. Косоротов. Людмила сама смеётся, кидает в Миклая за одним снежным комом другой.
5. перен. разг. бросаться (словами); бросать (слова, вопросы и т. д.), небрежно произносить, обращаясь к кому-л.Йолташыже-влак (Актужаровлан), конешне, огыт сыре, кӧраныме мутым огыт шыжыктыл. В. Микишкин. На Актужарова друзья, конечно, не сердятся, не бросают (ему) слова зависти.
Ала Эвай Пӧтыр ден Шамрайым ӧрыктараш шонен, (Ванька) умылыдымо мутым шыжыктылын. М. Шкетан. Может быть, чтобы удивить Эвай Пётыра и Шамрая, Ванька бросал непонятные слова.
-
14 šķiest
(šķiežu, šķied; šķiedu; šķiedīšu; šķiezdams)1. разбрызгать, разбрызгивать (напр., грязь);2. тратить, растрачивать; -
15 шыжыктылаш
-ам многокр.1. брызгать, разбрызгивать; рассеивать мелкими брызгами. Ик шошо кечын, лавырам кок могырыш шыжыктылын, урем дене машина кудал волыш. В. Косоротов. В один весенний день, разбрызгивая грязь в две стороны, по улице спустилась машина. (Эрайын) кидше вӱ дым ок шыжыктыл, йолжо шувыртата. А. Мурзашев. Руки у Эрая особенно не разбрызгивают воду, а ноги плюхают.2. брызгаться; брызгать друг друга. – Ой, ой! Ит шыжыктыл! – Ваню, пӱ гырнен шогалын, кидше дене шӱ ргыжым авыра. А. Айзенворт. – Ой, ой! Не брызгайся! – (встав) нагнувшись, Ваню руками прикрывает лицо. Йоча-влак ваш-ваш вӱ дым шыжыктылыт, ошмаште пӧ рдалыт. Ю. Артамонов. Дети брызгаются водой, валяются на песке.3. брызгать, обрызгивать, окроплять, опрыскивать; обдавать, покрывать брызгами. Онча (Япык): йытын пасушто машина коштеш, ала-мом шыжыктылеш. З. Каткова. Смотрит Япык: на льняном поле ездит машина, что-то опрыскивает.4. перен. разг. бросать, кидать, пускать, швырять (с силой, резко). Людмила шкеже воштылеш, Миклай ӱмбак лум чумырка почеш весым шыжыктылеш. В. Косоротов. Людмила сама смеётся, кидает в Миклая за одним снежным комом другой.5. перен. разг. бросаться (словами); бросать (слова, вопросы и т. д.), небрежно произносить, обращаясь к кому-л. Йолташыже-влак (Актужаровлан), конешне, огыт сыре, кӧ раныме мутым огыт шыжыктыл. В. Микишкин. На Актужарова друзья, конечно, не сердятся, не бросают (ему) слова зависти. Ала Эвай Пӧ тыр ден Шамрайым ӧ рыктараш шонен, (Ванька) умылыдымо мутым шыжыктылын. М. Шкетан. Может быть, чтобы удивить Эвай Пӧ тыра и Шамрая, Ванька бросал непонятные слова.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шыжыктылаш
См. также в других словарях:
Ностратический словарь (Бомхард) — Ностратический словарь совокупность 601 лексемы праностратического языка, реконструированных американским учёным Алланом Бомхардом (р. 1943) в исследовании (Bomhard A., Kerns J. The Nostratic Macrofamily: A study in Distant Linguistic… … Википедия
Ностратический словарь — Ностратический словарь совокупность 601 лексемы праностратического языка, реконструированных американским учёным Алланом Бомхардом (р. 1943) в исследовании (Bomhard A., Kerns J. The Nostratic Macrofamily: A study in Distant Linguistic… … Википедия
Обыкновенный бегемот — Запрос «Бегемот» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Запрос «Гиппопотам» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Обыкновенный бегемот … Википедия